当前位置: 91ppeeonm夫妻白拍 > 芭樂视頻 > 聊球学英语6:为什么哈兰德来后多特连场大胜?
随机内容

聊球学英语6:为什么哈兰德来后多特连场大胜?

时间:2020-02-05 00:14 来源:91ppeeonm夫妻白拍 点击:118

How Erling Haaland has given Borussia Dortmund a tactical advantage in attack

在德优等19轮比赛后,科隆主帅吉斯多尔在如今击哈兰德,这位前莫尔德球员扼杀了球队翻盘的企盼之后,作出了高度评价。他最先打趣道,倘若要不准哈兰德,他们必须在禁区里停一辆大巴。他也外示,行为前利兹联中场老哈兰德的儿子,哈兰德是他们从来没遇到过的对手。

袭击欲强

在首秀之后,哈兰德通知挪威电台Viasport:“吾父亲和吾之因而决定来多特,是由于这边有人能给吾喂球”

“与同龄人相比,他很兴旺,身材高大,有许多益处。他拿得住球。对于他这栽大块头球员来说,他的技术算是很益的,只要球在他眼前,他就是球场杀手。”

Dortmund might have been planning to sign Haaland this winter anyway, but a draw against RB Leipzig and a defeat at Hoffenheim – both just before Christmas – probably made them even more determined to get their man.

而对阵科隆的比赛中,在哈兰德登场之前,多特的两个进球都是由中卫胡梅尔斯的精准长传发首袭击。哈兰德的到来让多特的异日变得笑不悦目。

多特体育主管佐科在公布签约时说道:“吾们企盼签下一个有壮志凌云、体格雄壮、身材高大,并且门前嗅觉智慧的中锋”。

The fear factor

“The best thing about him is how hard he works every day,” Hummels said. “When you see that, you realise his performances are no accident. And that there's a very good chance he'll keep it up.”

“We needed a stronger striker, and the club did really good on this one,” Witsel told bundesliga.com.

4.Midfielder:中场球员

Quick of mind and fleet of foot, Haaland was a constant threat to tiring defences. And then you consider that he’s only getting to know other attacking threats like Jadon Sancho, Thorgan Hazard and Marco Reus.

The variety of goals that Haaland got in his first two games hints at a world of pain on the way for Bundesliga defences. Against Cologne he snapped up a rebound 12 minutes after coming on for his home debut – on his toes and on the move before everyone else. For the second goal in that game he timed his run to beat the offside trap, before rounding the goalkeeper and calmly tucking in from a very tight angle.

Infectious hunger

他说,在与科隆的比赛中已经表明,前场的有序运转能带来转折。倘若吾们不息这一趋势,那么面对强力防线时就不会毫无头绪。

如今关于哈兰德的报道铺天盖地,有一点能够确定的是,这次引援对多特的球员,不论是场上照样场下,都有极大地激励作用。这对多特的争冠之路来说,是相等有利的。

“If he misses a chance in training, he gets angry,” Favre had revealed before the meeting with the Billy Goats.

The skill on show for that strike brought to mind his treble against Augsburg. For each one he hung on the shoulder of the last defender, but never moved too early. For the first, he invited Sancho to slip him in behind, while for the other two he was alert and swift enough to race on to balls from deeper.

成全队友

补齐阵容

“For his age he’s really strong. He’s tall, he’s big, he has a lot of quality. He can keep the ball. For a big guy he’s quite technical and in front of goal he’s a killer.”

A scoring rate of a goal every 12 minutes in the Bundesliga, however, was beyond expectation. The Norway international backed up his 20-minute hat-trick on his debut against Augsburg by finding the net twice in the 5-1 win over Cologne.

德甲官网本次就来盘点一下,挪威前卫从哪些方面为法夫尔的争冠之路带来了企盼。

2.centre forward:中锋

Complementing other talents

There’s plenty of hype around Haaland, but it’s clear that the new signing is already inspiring his teammates both on and off the pitch. And that’s very good news for Dortmund’s title challenge.

多特中场维特塞尔也指出,哈兰德是继现阿森纳队长奥巴梅杨之后的,又一位能在首秀中上演帽子戏法的多特球员。

The five-time Bundesliga winners found themselves seven points off leaders Leipzig, and Paco Alcacer – their go-to striker last season – had managed only six Bundesliga starts this term. Ahead of the league’s resumption, though, Dortmund beat off intense competition to sign one of the hottest properties in Europe.

“他最主要的益处就是每天都竭力做事”,胡梅尔斯说道,“当你望到他的竭力,就会晓畅他的先进绝非未必。而且他会不息坚持下往。”

“We can expect an ambitious, athletic and physical centre forward with a proven nose for goal,” Dortmund sporting director Michael Zorc said on confirmation of the signing.

随后,哈兰德又攻入两球协助多特5-3取胜。一周后,马克-乌特的进球为科隆带来了扳回比分的些许企盼,但是随后哈兰德连入两球,彻底终结了比赛疑团。

We shouldn’t be too surprised by Haaland and his fast start to life in Germany after his winter move from Austrian champions Salzburg. The 19-year-old, after all, had scored eight goals in six UEFA Champions League group stage matches this season, with only Bayern Munich sharpshooter Robert Lewandowski – on 10 – netting more.

帕科上赛季打入了18粒联赛进球,本赛季也在五次首发中收获5球。然而, 成 人 在线偷拍视频 伤病阻截了帕科进取的步伐,并迫使多特作出转折。

“哈兰德的进球将比分改写成4-1,也杀物化了比赛。”法夫尔在赛后说道。

哈兰德在前两场比赛中用分歧手段取得了进球,这令德甲的一切防线感到相等头疼。在首次主场并面对科隆的比赛中,哈兰德仅仅登场12分钟就快捷地抢在一切人之前踢到了皮球,补射建功。随后,哈兰德机智地逆越位,拿球趟过门将,幼角度打门,收获了那场比赛的第2粒进球。

哈兰德思想敏捷,脚下变通,对疲劳的防线是一个重大胁迫。而且,必要晓畅的是,他只是才最先和桑乔、索尔格.阿扎尔和罗伊斯这些抨击手并肩战斗。

1.sharpshooter: 神枪手,神锋

哈兰德仅为多喧赫场59分钟就取得了5粒进球,他的到来让对手不得不消耗更多心思安放防线。当身边有如此高效的抨击手时,他们是否还敢大举押上?毕竟,这位年轻射手一到德甲就火力全开,6脚射门就拿下5球。

不过,每十二分钟就攻入1粒德甲进球的进球效果照样令人震惊。在客战奥格斯堡的比赛中,挪威外助首秀20分钟即上演帽子戏法,随后又在多特5-1大胜科隆的比赛中替补登场取得梅开二度。

“He’s unstoppable. He constantly wants to train and to win. It’s fantastic for a coach to have a player like that at your disposal.”

“And you can see that today – there’s an extreme amount of quality within this side. After only a couple of minutes on the pitch I got a perfect pass from Jadon. And then there’s guys like Hazard and Reus, who are extremely good players.”

Dortmund are averaging 2.7 goals per game in the Bundesliga this season and – with another out-and-out goalscorer at the club – that figure could be set to rise.

考虑到在多特此前两轮联赛的10个进球中,哈兰德一人就贡献了5个,因此如今来望这名年轻球员已经达到了俱笑部的憧憬,也给他们带来了情感上风。同时,哈兰德的到来也给球迷和队友注入了强心剂,并让领头羊莱比锡和卫冕冠军拜仁不得不面对一个现实——多特将不息留在争冠走列中。

3. false nine position:假九号位

Alcacer – who scored 18 league goals last season – opened the current campaign by netting five times in five starts. Once injury checked the Spaniard’s progress, however, Dortmund were forced to improvise a little.

Then came Haaland’s dramatic introduction. Three minutes after coming on, he gave his side hope with a deadly first-time finish on his left foot – a brilliant angled drive in off the post.

文章来源:bundesliga.com

Good movement up front, he said,芭樂视頻 had made the difference against Cologne, and continuing that trend would help against well-organised opponents.

本期词组选举:

“I don’t think we’ve had that kind of striker since Robert Lewandowski,” Reus told Sky Germany shortly after the Norwegian’s arrival.

随后,哈兰德王者降临。登场3分钟后,他就用左脚的第一次触球给了对手致命一击,并为多特带来了企盼,那是一粒擦着立柱滚入的绝妙进球。

在于科隆的比赛后门将布尔基打趣道:“吾觉得遗憾的是,哈兰德战败了。上场与奥格斯堡的比赛他还进了3个,今晚只有2个。吾不企盼下周的比赛他只进一个”。

哈兰德在冬窗从澳超冠军萨尔兹堡红牛添盟多特之后,很快就融入了德甲。对此,吾们也不消太甚惊讶。毕竟,这位19岁的球员在本赛季的欧冠幼组赛中已经轰入6球,仅落后于拜仁神锋莱万多夫斯基的10球。

这不禁让人推想,倘若他首发登场的话,抨击力会多么恐怖。自然,哈兰德给多特带来的不光仅是进球。

赛后胡梅尔斯也通知德甲官网:“最主要的是更多的袭击选择,这正是一些希奇的球员能带给吾们的,否则的话,对对手来说就太容易了。”

行为五次德甲冠军的获得者,多特那时落后联赛领头羊莱比锡多达7分。同时,他们上赛季的锋线首选球员帕科在那时只在联赛中首发过6次。因此,在下半程比赛最先前,多特决定签下别名欧洲最炙手可炎的前卫,来保持球队的竞争力。

“When my Dad and I decided upon this club, we were looking at all the players who could play me through [on goal],” Haaland told Norwegian broadcaster Viasport after his debut.

“I just think it’s a shame that Erling is letting up,” goalkeeper Roman Bürki quipped. “Three goals in Augsburg and only two tonight. I hope he doesn’t get just the one goal next week.”

多特能够正本就打算在冬窗签下哈兰德,但是圣诞节之前与RB莱比锡打平,并兵败霍芬海姆,让他们打定了买入哈兰德的信念。

“他无法阻截,总想着训练,然后赢得比赛。行为教练,麾下有云云的球员是极益的”。

在冬歇后第一场比赛面对奥格斯堡3-1落后时,任何的新年企盼对多特来说都显得阴郁无光。

“他给球队带来了更多选择,吾们能够尝试分歧的阵型和战术”

6.beat the offside trap:打破越位组织,逆越位

Before Haaland came on against Cologne, some laser-like long passing from centre-back Mats Hummels played a part in the first two goals. Haaland is a player who could benefit in future.

法夫尔在一次会议前挑到:“即使在训练赛中错失了机会,他也会不满。”

在挪威人添入不久后的一次采访中,罗伊斯对德国星空卫视说:“吾们上一个像哈兰德相通的前卫照样莱万多夫斯基。”

Two more goals followed that day as Dortmund won 5-3, and he claimed another two a week later after Mark Uth had briefly given Cologne hope of staging an unlikely comeback.

法夫尔和胡梅尔斯都对哈兰德在训练赛中全力以赴的态度赞许有添,胡梅尔斯还对这名年轻球员的做事精神影响深切。

防线杀手

Any new year optimism seemed to be receding fast when Dortmund were trailing 3-1 at Augsburg in their first match after the winter break.

“吾们必要一个强力前卫,俱笑部这次的引援很益地已足了吾们的需求”维特塞尔对德甲官网说道。

哈兰德将会给多特蒙德的袭击带来什么战术上风?

作者:德甲官网

Reus, Mario Götze and even Julian Brandt were all tried out as the focal point up top or in a false nine position. All gifted attackers, no doubt, but Haaland is a very different presence in attack.

本赛季多特场均联赛进球为2.7个,随着哈兰德这一强力得别离的添入,信任他们的场均进球数将会上升。

(哈兰德在多特取得第1粒进球)

“The most important thing is to have options – and a few different players to give you options – otherwise it’s too easy for the opposition,” Hummels told bundesliga.com afterwards.

在本赛季德甲下半程的良益开局之后,多特蒙德又重燃雄心,有企盼赢得自11/12赛季来的首次德甲冠军。自从冬窗添盟多特之后,哈兰德在不到30分钟的上场时间豪取5粒进球,让多特变得更具胁迫。

(译者添添:本文是3天前出来的,而昨晚哈兰德又梅开二度。一方面,证实了文章分析的内容,比如昨晚第一个进球就来自哈兰德禁区内的变通跑位抢点;另一方面,表清新多特这笔引援是多么物超所值,哈兰德来后,多特取得3连胜,共轰入15球。以上就是本期聊球学英语的内容,各位认为哈兰德的上限或者说异日发展如何?迎接评价。)

翻译:GLMC

在批准德甲官网采访的时候,桑乔透露道,哈兰德现实上很遗憾本身没能在对阵科隆的时候打入更多进球。对于别名前卫来说,这是专门益的态度,在本周的比赛中他也很益的表现了出来。

Speaking to bundesliga.com, Sancho revealed that Haaland was genuinely “disappointed” not to have netted more often against Cologne. It’s a healthy attitude for the forward to have, and one he demonstrates during the week as well.

5.goalscorer:得别离,射手

“Erling’s goal to make it 4-1 decided the game once and for all,” said Favre afterwards.

Haaland’s goalscoring start was a Bundesliga record, beating the 72 minutes it took Alcacer to reach five goals. But he felt he could have had even more.

“就像今天,吾们就拥有许多先进的传球手。吾登场几分钟后,就接到了桑乔的秒传,随后是阿扎尔的无私分球,以及罗伊斯的精准直塞。他们都是相等先进的球员。”

A missing piece of the jigsaw

Haaland, with five goals in his first 59 minutes as a Dortmund player, will give those opposing defences fresh food for thought. Can they afford to press high up the pitch when such an effective finisher is around? The teenager scored with his opening effort on goal in the Bundesliga after all, and got five goals in his first six shots as a Dortmund player.

那场比赛中哈兰德展现出来的技巧,让人不由得联想到他对阵奥格斯堡时取得的帽子戏法。每次进球前,他都是紧靠着对方末了别名后卫,但是却不会过早移动。第一个进球,来自于他让桑乔传的一个身后球,另外两个则是他行使本身的速度快速后插上接球得分。

“He gives us the option to be more flexible and to play in different systems and styles.”

威慑对手

It makes you wonder how much damage he’ll do when he actually gets a run of starts. Haaland, though, offers much more to Dortmund than just goals.

Markus Gisdol was joking when he said his Cologne side might need to park their team bus in front of goal in order to stop Haaland. But he also suggested that the son of former Leeds United midfielder Alf-Inge gave Dortmund “a new component” that they hadn’t had before. Both those comments were made before Gisdol saw the former Molde player kill off his team’s hopes on Matchday 19.

bundesliga.com examines what the Norwegian striker has brought to Lucien Favre’s title hopefuls…

Borussia Dortmund’s bid to win a first Bundesliga crown since 2011/12 is back on track following an excellent start to the second half of the season. Erling Haaland, who has grabbed five goals in less than an hour on the field since joining this winter, has made them a much more dangerous side.

With BVB getting 10 goals in the first two matches Haaland has been involved in, the teenager has already had the desired effect – and given them a psychological edge. Providing a shot in the arm for the club’s fans and his teammates alike, he has also put Leipzig and defending champions Bayern Munich on notice – Dortmund will be sticking around in the title race.

Midfielder Axel Witsel, meanwhile, noted that no one had scored a hat-trick for Dortmund in their first game since current Arsenal captain Pierre Emerick-Aubameyang.

罗伊斯、格策和布兰特都尝试过担任单箭头或者出任假9号。毫无疑问,这几位都是先进的抨击手,但是与他们相比,哈兰德在袭击中的作用照样与多分歧。

Both Favre and Hummels praised Haaland for always going “full throttle” during training, and the latter has been hugely impressed by the teenager’s work ethic.

哈兰德打破了帕科创造的出场72分钟5粒进球的德甲记录,但是他外示他本能够进更多球。

 A warning shot to rivals

,,
------分隔线----------------------------

由上内容,由91ppeeonm夫妻白拍收集并整理。